Quantcast
Channel: Forum des türkisch-deutschen Wörterbuches CafeUni - Übersetzungen vom Türkischen ins Deutsche
Browsing all 2066 articles
Browse latest View live

Re: Bildirime esas faks numarası

Der Mittteilung zugrundeliegende Faxnummer ?

View Article


Re: Bildirime esas faks numarası

oder so

View Article


Re: Hazine Müsteşarlığınca ihraç edilen Devlet İç Borçlanma Senetleri ve bu...

Pico schrieb:-------------------------------------------------------> Ben genelde Pazar günleri tercüme yapmıyorum,> hastalıktan olsa gerek, CafeUni forumu merak> ediyorum:).:Dmaraz gibi mi?

View Article

Re: Savcının...

:D (tu)

View Article

Re: ihale isteklisi

nur zur Info:“açık artırma”auch:Auktion: Müzayede (Açık artırma/Artırma)Müzayedeci: AuktionatorMüzayedeye koymak: auf die Versteigerung bringen/versteigern lassenMüzayede ya da Mezat, taşınır ya da...

View Article


Re: Açık ihale

zur Info:kapalı zarf usulü: verschlossenes Angebot (geschlossenes oder versiegeltes Angebot)

View Article

Re: Açık ihale

Bu bağlamda işinize yarayacak bazı kavramlar ve cümle bölümleri:Kapalı Zarf Müzayedesi (Sealed Bid Auction): Tek satıcı ve çok sayıda alıcının katıldığı ve alıcı tekliflerinin gizli tutularak en...

View Article

Re: Hazine Müsteşarlığınca ihraç edilen Devlet İç Borçlanma Senetleri ve bu...

Öyledur.

View Article


İhale konusu iş için sözleşmenin uygulanması sırasında fiyat farkı...

İhale konusu iş için sözleşmenin uygulanması sırasında fiyat farkı hesaplanmayacaktır.Während der Vertragsanwendung wird für die Arbeit der Ausschreibung kein Preisunterschied berechnet.??

View Article


fiyat dışı unsurlar ?

İstekli tarafından teknik şartnamede belirtilen fiyat dışı unsurların birini veya birkaçını tevsik eden belgelerde gerçeğe aykırı hususlar tespit edilmesi durumunda istekliye ait geçici teminat...

View Article

işlem tesis edilmez

Fahri konsolosluklarca düzenlenen belgelere dayanılarak işlem tesis edilmez.Die durch die Honorar-Konsulate ausgestellten Unterlagen werden nicht bearbeitet.wie geht es genauer?

View Article

Re: işlem tesis edilmez

Wie wäre es statt "durch Honorar-Konsulate" mit "durch ehrenamtliche Konsulate"?

View Article

Re: fiyat dışı unsurlar ?

Mein Vorschlag: Komponente außer Preis

View Article


Re: İhale konusu iş için sözleşmenin uygulanması sırasında fiyat farkı...

Während der Anwendung des Vertrags für die Arbeit, die Gegenstand der Ausschreibung ist, wird kein Preisunterschied berechnet.

View Article

Re: Açık ihale

Bana "açık ihale", kapalı zarf usulü ihalenin tersi gibi geliyor. Eğer benim bu düşüncem doğruysa, „açık ihale“, ihalenin katılanlar bakımından türünü değil, ne şekilde, yani açık artırma yoluyla...

View Article


Re: işlem tesis edilmez

auch gut

View Article

KAFAYA ALMAK

Merhaba ArkadaslarKAFAYA ALMAK deyiminin tercümesi nasil olur?Sen onu kafaya al da, yarin diskoya gidelim.Burada kafaya almak sözünü ÜBERREDEN diye cevirdim, fakat kulaga pek hos gelmiyor.Baska fikri...

View Article


Re: KAFAYA ALMAK

Sen onu kafaya al da, yarin diskoya gidelim.Sen onu kafala da, yarin diskoya gidelim.olmasın?kafala = kandır, ikna et, => überreden, überzeugenkafaya almak => dalga geçmek, keklemek =>...

View Article

Din kültürü ve ahlak bilgisi

Türkçe karne ve transkriptlerde adı geçen bu dersi Almanca'ya "Religion und Ethik" olarak çevirmek yeterli midir sizce?Teşekkürler...

View Article

Re: Din kültürü ve ahlak bilgisi

(tu)

View Article
Browsing all 2066 articles
Browse latest View live